您现在的位置: 华慧网 >> 考博英语 >> 备考必读 >> 英语复习 >> 正文

考博英语2019年翻译技巧之分割结构

http://kaobo.b2cedu.com  2018-6-8  来源:本站原创  作者:佚名

考博备考复习交流QQ群:176325252 2016考博复习交流群

考博英语2019年翻译技巧之分割结构
  语法关系密切的两个句子成分被其他句子成分分隔的现象称为分割结构。英语中,分割结构的类型是多种多样的。例如,英语句子的主语和谓语一般都紧密相联,它们之间很少插入介词等比较长的结构。但是,在有些情况下,或是为了保持句子的平衡,避免头重脚轻,或是为了语义严密,结构紧凑,在主语和谓语之间有时也会插入其他成分。

华慧提供附件:2019华慧考博教育英语翻译技巧之分割结构

 

相关推荐: 

1、【医学】2019年考博英语辅导VIP通关班

2、2019年考博英语辅导VIP通关班

3、考博英语复习指导资料大宝库

4、华慧考博英语名师微讲堂,点击免费听课!

5、【最新】华慧考博英语10000词汇APP在线版上线啦!

6、华慧考博英语语法课配2019年考博英语翻译专项训练

考博备考复习交流QQ群:176325252 2016考博复习交流群

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  • 浏览次数:

    相关资讯 最新资讯 导学案例 作文批改 学员答疑

    精品课程推荐

    考博英语误区分析

    一周热点

    医学考博 报考指南 最新动态

    论坛热帖

    资料共享 名师谈 备考日记