Small retailers look for ways to survive the holidays (4)
Some businesses are adjusting not only their way of reaching customers but also what they’re selling. For Su Beyazit, the founder of Su’juk, a vintage store and hair salon in Brooklyn, navigating a pandemic holiday season has meant switching up her inventory to meet the change in what people are looking for. In past years, party dresses, holiday sweaters and anything with sequins would fly off the racks, but this year she’s stocking more comfortable clothes and tried-and-true home goods.
有些企业不仅在调整服务客户的方式,同时也在调整她们销售的产品。苏·贝亚兹特是布鲁克林一家古着店兼发廊的创始人,她需要在疫情期间的假日季调整库存以满足人们需求的变化。过去几年,派对礼服、节日毛衫和一切带亮片的物品都十分抢手,但今年她囤得更多的是舒适的衣服和耐用的家居用品。
After closing her store for three months at the start of the New York outbreak, Beyazit has increased her online retail activity since reopening in the summer and also hosts sidewalk sales. Beyazit displays racks of floral dresses and colorful coats on the street, and keeps masks and sanitizer on deck for anyone who stops by. Ahead of the holidays, she’s teamed up with a local florist for a pop-up outside the store to sell seasonal wreaths and bouquets in a bid to make the most of their limited time outside before winter–and before a spike in cases could force them to close shop again. “We’re preparing for another shutdown creatively, but at least this time, we know what we need to do,” Beyazit said, adding that for now, “we’re still trying to make shopping fun.”
纽约刚爆发疫情时,贝亚兹特的店铺曾闭店三个月。今年夏天重新开张后,她新增了线上零售活动,并组织街边售卖,把碎花裙和五颜六色的外套用衣架一排排挂好,还在桌上放了口罩和洗手液供行人使用。假期来临前,她与当地花店合作,在店外布置了一个立体活动场景,出售季节性花环和花束以充分利用冬天来临前有限的户外时间,同时赶在感染病例激增迫使他们再次闭店之前。贝亚兹特说:“我们正用独特的方式为下次停工做准备,但至少这次我们知道自己该怎么做,我们仍在努力让购物变得有趣。”
【积累表达】
switch up 转换
fly off 扫空;飞离,挥发
team up with与……合作/写作
in a bid to 为了
【重点词汇】
vintage n.古着
navigate v.导航
rack n.架子,支架
tried-and-true a.经过检验证明可靠的;行之有效的
pop-up n.立体活动场景
wreath n.花环
spike n.猛增,急升
如想了解更多2021年考研信息的考生可关注【华慧考研网】,即日起登录考研报名页面即可免费领取考前押题资料,也可直接登录华慧考研网课平台免费试听考研课程,如有疑问可免费咨询在线老师!
私人定制,专业老师一对一辅导 考研轻松过!
点击查看:
华慧2022年考研英语(一)私人定制班-1对1个性化辅导(20次)助您轻松过关!
Some businesses are adjusting not only their way of reaching customers but also what they’re selling. For Su Beyazit, the founder of Su’juk, a vintage store and hair salon in Brooklyn, navigating a pandemic holiday season has meant switching up her inventory to meet the change in what people are looking for. In past years, party dresses, holiday sweaters and anything with sequins would fly off the racks, but this year she’s stocking more comfortable clothes and tried-and-true home goods.
有些企业不仅在调整服务客户的方式,同时也在调整她们销售的产品。苏·贝亚兹特是布鲁克林一家古着店兼发廊的创始人,她需要在疫情期间的假日季调整库存以满足人们需求的变化。过去几年,派对礼服、节日毛衫和一切带亮片的物品都十分抢手,但今年她囤得更多的是舒适的衣服和耐用的家居用品。
After closing her store for three months at the start of the New York outbreak, Beyazit has increased her online retail activity since reopening in the summer and also hosts sidewalk sales. Beyazit displays racks of floral dresses and colorful coats on the street, and keeps masks and sanitizer on deck for anyone who stops by. Ahead of the holidays, she’s teamed up with a local florist for a pop-up outside the store to sell seasonal wreaths and bouquets in a bid to make the most of their limited time outside before winter–and before a spike in cases could force them to close shop again. “We’re preparing for another shutdown creatively, but at least this time, we know what we need to do,” Beyazit said, adding that for now, “we’re still trying to make shopping fun.”
纽约刚爆发疫情时,贝亚兹特的店铺曾闭店三个月。今年夏天重新开张后,她新增了线上零售活动,并组织街边售卖,把碎花裙和五颜六色的外套用衣架一排排挂好,还在桌上放了口罩和洗手液供行人使用。假期来临前,她与当地花店合作,在店外布置了一个立体活动场景,出售季节性花环和花束以充分利用冬天来临前有限的户外时间,同时赶在感染病例激增迫使他们再次闭店之前。贝亚兹特说:“我们正用独特的方式为下次停工做准备,但至少这次我们知道自己该怎么做,我们仍在努力让购物变得有趣。”
【积累表达】
switch up 转换
fly off 扫空;飞离,挥发
team up with与……合作/写作
in a bid to 为了
【重点词汇】
vintage n.古着
navigate v.导航
rack n.架子,支架
tried-and-true a.经过检验证明可靠的;行之有效的
pop-up n.立体活动场景
wreath n.花环
spike n.猛增,急升
如想了解更多2021年考研信息的考生可关注【华慧考研网】,即日起登录考研报名页面即可免费领取考前押题资料,也可直接登录华慧考研网课平台免费试听考研课程,如有疑问可免费咨询在线老师!
私人定制,专业老师一对一辅导 考研轻松过!
点击查看:
华慧2022年考研英语(一)私人定制班-1对1个性化辅导(20次)助您轻松过关!