华慧复习指导——成语翻译

2022-01-21 14:21点击次数:2304

1. 满腹经纶,意思是满肚子学问、本领,形容人很有才学和智谋。
可以翻译为be profoundly learned and talentedone's mind is full of learning等。
例句:他雄才大略满腹经纶,是个不可多得的人才。
He has great knowledge and bold vision and is a rare genius.

他就是那位满腹经纶的诗人。
He is the profoundly learned and talented poet.

 
2. 扑朔迷离,汉语成语,原指把兔子耳朵提起,雄兔会扑腾不停,雌兔会眯上眼睛,而在地上跑的时候雌雄难辨。后来形容事物错综复杂,不容易看清真相。
可以翻译为complicated and confusing,或bewildering等。
例句:扑朔迷离的故事情节
Complicated plot of a story
案情变得愈发扑朔迷离。
The case has become more intricate.


3. 尽人皆知,汉语成语,同人尽皆知,意思是全部的人都知道,比喻一件事流传很广。
可以翻译为be known to all, be universally [widely] known等。
例句:他的性丑闻尽人皆知。
His sex scandals were known to all.
那是人尽皆知的事。
That’s what everybody knows.


4. 过犹不及,汉语成语,意思是事情做得过头,就跟做得不够一样,都不合适。
可以翻译为going beyond is just as wrong as not going far enoughtoo much is as bad as too little等。
例句:阳光或许是最好的消毒剂,但凡事过犹不及。
Sunlight may be the best disinfectant, but there can be too much of a good thing.


5. 装模作样,汉语成语,意思是故作姿态,故意装作了不起的样子。可以翻译为behave in an affected waybe affected,或put on an act等。
例句:她并不是真的受伤了,只不过装模作样而已。
She’s not really hurt; it’s just pretence.

她那装模作样的劲儿真令人作呕。
Her affectations make you sick.


6. 热泪盈眶,汉语成语,意思是因感情激动而使眼泪充满了眼眶,形容感动至极。可以翻译为“one's eyes swim with tearsone's eyes run over with tears,或tears of happiness spring up in one's eyes”
例句:他热泪盈眶。
The tears welled up in his eyes.

他在比赛中获胜的消息让我们热泪盈眶。
The news that he succeeded in the game drought us to tears.



 
辅导课程
考博精品辅导课程 课程简介 课时 学习费用 免费试听 立即报名
考博英语VIP通关班 全程1对1专家辅导、报名即签协议、赠送全套复习资料 200课时 5980元
考博英语协议通关班 所有的专项;名师课程,详细讲解专项的解题思路、方法和技巧。 200课时 3980元
考博英语系统全程班 所有专项+冲刺班课程 名师授课 随报随学 200课时 1880元
医学VIP通关班 全程1对1专家辅导、报名即签协议、赠送全套复习资料 200课时 5980元
医学系统全程班 医学统考所有专项+冲刺班、详细讲解各专项解题思路、方法和技巧 200课时 1880元
考博英语真题班 10年跟踪研究真题、呕心沥血之作、北大 清华 中科院 社科院 医学 复旦 华科 湖北联考 30课时 780元
首页 关于华慧 联系我们 支付方式

服务热线:400-622-4468  北京华慧东方网络科技有限公司  版权所有  Copyright © 2014-2024

北京市房山区拱辰街道东关村良乡东路1号-15  www.b2cedu.com  京ICP备09021372号

京公网安备 11010502043647号