【原文】
日本女性在一周工作40小时的情况下,她们平均要支出另外的30小时做家务。她们的丈夫,则只支出3个小时。而那些放弃工作全心投入照顾孩子的亚洲女性发现等孩子长大后,她们已很难回到工作岗位。
【参考译文】
Japanese women who typically work 40 hours a week in the office do on average another 30 hours of housework, but their husbands on average only do three hours. And those Asian women who give up work to look after children find it hard to return when their descendants are grown.
【难点分析】
在翻译“日本女性在一周工作40小时的情况下,她们平均要支出另外的30小时做家务。她们的丈夫,则只支出3个小时。”这部分时,鉴于句子间的关系和这里男女形成了对比,故可以考虑将其整合成一句来翻译。此外,为了便于翻译,可先在不改变原句意思的前提下将其整合成“通常每周在办公室工作40个小时的日本女性平均还要做30个小时的家务,而她们的丈夫却平均只做3个小时。”
扫描二维码关注华慧考博官方微信公众号
发送消息"6"即可免费领取超值考博资料