Two international standards for high-speed railway infrastructure design and power supply, which were mainly drafted and developed by China, have been published by the International Union of Railways, demonstrating the nation's contribution to promoting the internationalization of high-speed railway standards.
日前,国际铁路联盟发布实施由我国主持制定的《高速铁路设计 基础设施》标准和《高速铁路设计 供电》标准,体现了中国对推动高铁标准国际化的贡献。
Led by experts from China, more than 20 professionals from a dozen countries, including France, Germany, Japan and Spain, spent four years drafting the two latest standards.
此次发布的两项标准由中国组织专家主持,法国、德国、日本、西班牙等十余个国家的20余名专家参与,历时4年编制而成。
By the end of last year, China's high-speed railway network stood at more than 40,000 kilometers, accounting for over two-thirds of the world's total high-speed rail.
截至2021年底,中国高铁营运里程突破4万公里,占全球高铁总里程的三分之二以上。
China's high-speed railway system spans different geographic conditions, including icy weather, frozen soil, mountainous areas and humid coastal areas, providing abundant experience in building high-speed rail.
中国高铁系统跨越了不同地理条件,包括冰冻天气、冻土、山区和潮湿的沿海地区,为高铁建设提供了丰富经验。