华慧考博-考博英语一个句子的中译英分析(二十一)
【原文】
虽然我们对睡眠的全部功能还没有完全了解,但不言而喻的是,睡眠对健康的重要性不亚于维生素对人体的作用。
【参考译文】
Although we haven’t completely understood all functions of sleep, it is self-evident that sleep is as important to health as vitamins are to the human body.
【难点分析】
在翻译时,需根据语境用“现在完成时态”将“虽然我们对睡眠的全部功能还没有完全了解”译成“Although we haven’t completely understood all functions of sleep”。此外,可采用意译的方法来将“不言而喻的是……”译成“it is self-evident that…”。