华慧考博-考博英语一个句子的中译英分析(三十二)
【原文】
要以自主学习、相互学习贯穿始终,要取博学之道、多方积累拓展视野。
【参考译文】
It’s necessary to let autonomous learning and mutual learning run throughout the learning process, to take the way of learning in an extensive way and accumulate knowledge in multiple ways to expand horizons.
【难点剖析】
在翻译时,鉴于原文的主语不明确,故可采用“it充当形式主语,而不定式短语充当真正主语”的方法来进行翻译。此外,对于原文中的一些内容,可采用意译的方法来进行翻译,如将其中的“要取博学之道”译成“to take the way of learning in an extensive way”。