1.Tight-lipped elders used to say, “It’s not what you want in this world, but what you get.”
结构分析:本句的主干是 elders used to say…。直接引语中是主系表结构, 注意 not…but 结构。
参考译文:出言谨慎的长辈们过去常说,“问题不是你在这个世界上想要什么,而是你能得到什么。”
2.You can make a mental blueprint of a desire as you would make a blueprint of a house, and each of us is continually making these blueprints in the general routine of everyday living.
结构分析:这句话是 and 连接的两个并列句。在第一个分句中,as 是连词,引导比较状语从句,把a mental blueprint of a desire 和 a blueprint of a house 相比较。第二个分句中的主干结构是:each of us is…making blueprints…。第二个分句中用一般进行时表示经常发生的事情。这样的结构常常用来表达经常发生的令人不快的、令人讨厌的事情。
参考译文:你可以在脑子里为你的愿望画一幅蓝图,就象给房子画蓝图那样。实际上,在日常生活中,我们每一个人都在不断地描绘着这些蓝图。
结构分析:本句的主干是 elders used to say…。直接引语中是主系表结构, 注意 not…but 结构。
参考译文:出言谨慎的长辈们过去常说,“问题不是你在这个世界上想要什么,而是你能得到什么。”
2.You can make a mental blueprint of a desire as you would make a blueprint of a house, and each of us is continually making these blueprints in the general routine of everyday living.
结构分析:这句话是 and 连接的两个并列句。在第一个分句中,as 是连词,引导比较状语从句,把a mental blueprint of a desire 和 a blueprint of a house 相比较。第二个分句中的主干结构是:each of us is…making blueprints…。第二个分句中用一般进行时表示经常发生的事情。这样的结构常常用来表达经常发生的令人不快的、令人讨厌的事情。
参考译文:你可以在脑子里为你的愿望画一幅蓝图,就象给房子画蓝图那样。实际上,在日常生活中,我们每一个人都在不断地描绘着这些蓝图。