【每日任务】考博英语长难句复习——英汉双语(二十一)
考博英语测试当中比较难的一点在于,很多阅读理解以及翻译写作当中,会要用到长难句的理解与翻译写作。更多的储备自己手中的长难句句式以及翻译内容,可以很好地增加考生对于考博英语长难句的理解与掌握。华慧考博老师为广大考博士考生准了100个英语长难句以及对照参考译文供考生复习所用。虽然这些长难句不一定会出现在考博英语试卷里,不过却可以很好地提高考生对于英语长难句的理解能力。希望对广大考生有所帮助。
点击购买:
gt;华慧考博英语2020年长难句精解200例 用于备考初期和中期
41. The most thrilling explanation is, unfortunately, a little defective. Some economists argue that powerful structural changes in the world have upended the old economic models that were based upon the historical link between growth and inflation.
[参考译文] 很不幸,这最令人震惊的解释有一点缺陷。一些经济学家认为世界经济 结构的强有力的变化已经结束了那个以经济增长和通货膨胀的历史关联 为基础的旧的经济模式。
42. The Aswan Dam, for example, stopped the Nile flooding but deprived Egypt of the fertile silt that floods left-all in return for a giant reservoir of disease which is now so full of silt that it barely generates electricity.
[参考译文] 例如,阿斯旺大坝使得尼罗河不再洪水泛滥,但是它也夺去了埃及以前 所享有的洪水留下的肥沃淤泥--这些换宋的就是这么个疾病滋生的水 库,现在这个水库积满了淤泥,几乎不能发电了。
以后每日任务,华慧考博老师除了为大家提供考博词汇的复习资料之外,将增加考博英语长难句的复习资料,希望广大考生考博顺利,努力学习!更多考博英语真题点击链接:http://www.hhkaobo.com/MainCtrl?page=DownloadListPage
相关推荐:
1、全国各院校2020年考博英语真题资料
2、医学考博英语2020年VIP考博通关班
3、2020年华慧考博英语培训VIP通关班
4、华慧考博各院校考博专业课真题下载