考博英语复习:怎么翻译“教育的三个面向”?
“教育的三个面向——教育要面向现代化,面向世界,面向未来”,在很多报刊、杂志、对外宣传材料中看到都将其翻译为"Gear education to modernization ,theworld and the future"。实际上“面向世界、面向未来”指的是要做一些具体的事情,即全面对外开放和未来的发展与建设。因此, 建议“教育要面向现代化,面向世界,面向未来”不妨翻译为“Orienteducation towards modernization, globalization and future construction”。这样的句子中的名词不仅和具体活动有关,即教育适应全球化的趋势、教育要培养未来建设的人才,而且押韵。因此更容易对外传播和理解。
考博复试,面试扫盲,华慧考博英语2020年考博复试(面试)指导1对1辅导班 考博新手必备辅导!gt;华慧2020年考博复试(面试)指导1对1辅导班